Hoe zeg je “PMS” in het Nederlands?

Want ik heb de slechtste PMS ooit deze week! Gisteren had ik zeer sterke krampen en vandaag huilde ik over bijna alles. Reclames maakte me huilen, een samenvatten van de zevende Harry Potter maakte me huilen, huilen maakte me huilen!

Er is ook de kwestie van lezen in het Nederlands (zeker een aparte klacht). Ik weet dat ik in het Nederlands moet lezen. Ik weet het maar ik vind het echt vervelend. Ik hou van lezen. Toen ik een peuter (22 maanden of zo) was, leerde ik mezelf te lezen. Wanneer ik lees, wordt de echt wereld minder belangrijk. Ik voel me minder spannend en minder frustreerde over mij situatie. Lezen is mij ontsnapping.
Wanneer ik probeer in het Nederlands te lezen, voel ik me bijna handicapt. Het neemt de vreugd van lezen. Lezen wordt iets moeilijk; het wordt een deel van mijn taal probleem. Ironisch, eh? Het probleem is ook de oplossing.

3 Responses to “klachten”
  1. Goofball says:

    PMS is gewoon PMS in het Nederlands: premenstrueel syndroom. Maar PMS in het Nederlands is ook een oude benaming voor psycho-medisch-sociaal centrum: een dienst die in de scholen testen afneemt en workshops organiseert om leerlingen te adviseren en begeleiden in hun studiekeuze. Nu noemen die anders blijkbaar.

    Ik heb gelukkig nooit veel klachten van PMS: meer vermoeid, iets meer acne en ook heel tijdelijk buikkrampen. Soms ook hoofdpijn op de eerste dag. Maar het valt gelukkig allemaal nogal mee bij mij. Ik ben vooral meer moe. Het is echt wel pech als je heel erg aan PMS lijdt want ik weet niet of je daar veel tegen kan doen??

    In verband met het lezen in het Nederlands: ik denk dat de enige oplossing is om toch door de zure appel te bijten? Misschien kan je 2 boeken tegelijk lezen: zoveel tijd in het Nederlands en dan om te ontspannen nog wat in het Engels?
    Ik ken het gevoel wel hoor: ik spreek redelijk goed Frans, maar in het Frans lezen vind ik zo lastig en vermoeiend! Dat vind ik echt niet leuk. Het vergt gewoon nog teveel concentratie om leuk en ontspannend te zijn.

    amai, heb jij je overigens zelf leren lezen? echt waar? Da’s straf. ongelooflijk, proficiat!

    Foutjes:
    * sterke krampen is niet fout!….maar nog beter Nederlands zou “hevige krampen” zijn.
    * vandaag huilde ik bijna om alles (huilen om iets = to cry over something)
    * Reclames deden me huilen, een samenvatting deed me huilen, huilen deed me nog meer huilen, …
    * de echte wereld
    * ik voel me minder gespannen (gespannen = tense, stressed, … ontspannen = relaxed spannend = thrilling, exciting or tight)
    * en minder gefrustreerd
    * Lezen is voor mij ontspanning / lezen is voor mij ontspannend
    * wanneer ik in het Nederlands probeer te lezen, (betere volgorde van de woorden)
    * voel ik me bijna gehandicapt.
    * vreugde (typo)
    *taalprobleem (zoveel mogelijk zelfstandige naamwoorden aan elkaar plakken)

  2. goofball says:

    Dag Korie,

    je bent hier zo stil?

  3. Goofball says:

    wakker worden! Er wordt hier een Nederlandstalige blog genegeerd!

  4.  
Leave a Reply